|
|
Im Exil in Mexiko und den USA verfasste er mehrere Schriften, darunter den Gedichtband "versos sencillos" ("einfache Verse"), aus dem der Text "guajira Guantanamera" stammt.
1895 kehrte José Martí nach Kuba zurück, um am Unabhängigkeitskrieg gegen Spanien teilzunehmen, am 19. Mai des Jahres fällt er dem Krieg zum Opfer.
1963 wird das Lied in größerem Maß über Kuba hinaus bekannt, nachdem es Pete Seeger in New York aufführte.
In der Folgezeit wird Guantanamera von zahlreichen Künstlern interpretiert,
sowohl von politischen Liedermachern als auch von Personen, die darin wohl "nur" ein nettes Unterhaltungslied sahen/sehen:
Joan Baez, José Feliciano, Dean Reed, James Last, Julio Iglesias, den Toten Hosen und You Know Who.
Das Lied:
Nach Martís Tod wird Guantanamera zu einem populären Lied, die Urheberschaft der Melodie ist umstritten.Der Text:
Yo soy un hombre sincero, Ich bin ein einfacher/aufrichtiger Mensch
de donde crece la palma, von daher, wo die Palme wächst,
y antes de morirme quiero und bevor ich sterbe, möchte ich
echar mis versos del alma. die Verse meiner Seele teilen.
Guantanamera, guajira Guantanamera.
Mi verso es de un verde claro Mein Vers ist von hellem Grün
y de un carmin encendido. und brennendem Karminrot.
Mi verso es un ciervo herido Mein Vers ist ein verwunderter Hirsch,
que busca en el monte amparo. der in den Bergen Schutz sucht.
Guantanamera, guajira Guantanamera.
Con los pobres de la tierra Mit den Armen der Erde
quiero yo mi suerte echar. möchte ich mein Glück/Schicksal teilen.
El arroyo de la sierra Der Rinnsal des Gebirges
me complace mas que el mar. erfreut mich mehr als das Meer.
Guantanamera, guajira Guantanamera.
Anmerkungen:
la guajira = rumbaähnlicher karibischer Rhythmus
guantanamera = aus GuantánamoWeblinks
Siehe auch: Guantánamo, Bahía de Guantánamo, Liste der Lieder