Mit Syrisch-Arabisch bezeichnet man allgemein den syrischen Dialekt, d. h. die gesprochene arabische Umgangssprache, wie sie in Syrien benutzt wird.
Zwar kommt das Syrisch-Arabische (zusammen mit dem Ägyptischen-Arabischen) dem Hocharabischen, also der allgemeinen arabischen Schriftsprache, am nächsten, jedoch besitzt es auch einige Charakteristika, die es von der Hochsprache unterscheiden, zum Beispiel:
- Unterschiede in der Lautung (z. B.: hocharab. ai => syr. ê; au => ô; in den Städten wird statt q meist Hamza gesprochen)
- Unterschiede in der Grammatik (z. B.: Wegfall der meisten Kasusendungen; Verneinung durch mâ/mû statt lâ/laisa; Gebrauch einer Verlaufsform)
- Unterschiede im Vokabular, wovon gerade auch die Strukturwörter betroffen sind (z. B.: hocharab. au [oder] => wella; aina [wo] => wên; mata [wann] => emta u. v. a. m.)
Das libanesische, palästinensische und jordanische Arabisch stehen dem syrischen Arabisch sehr nahe, so dass die Dialekte dieser Länder mitunter zu einem Großdialekt zusammengefasst werden.
Wie alle Dialekte wird das Syrisch-Arabische nur gesprochen, für den Schriftverkehr wird das Hocharabische benutzt.
Weblink
http://www.syrianarabic.com: Lehrgang Syrisch-Arabisch im pdf-Format