|
|
See also: alliterative verse
| Nu scylun hergan hefaenricaes uard | Now we should praise the heaven-kingdom's guardian, |
| metudæs maecti end his modgidanc | the measurer's might and his mind-conception, |
| uerc uuldurfadur sue he uundra gihuaes | work of the glorious father, as he each wonder, |
| eci dryctin or astelidæ | eternal Lord, instilled at the origin. |
| he aerist scop aelda barnum | He first created for men's sons |
| heben til hrofe haleg scepen | heaven as a roof, holy creator; |
| tha middungeard moncynnæs uard | then, middle-earth, mankind's guardian, |
| eci dryctin æfter tiadæ | eternal Lord, afterward made |
| firum foldu frea allmectig | the earth for men, father almighty. |