|
|
人類に共通の墓もしくは墓の領域を指し、個々の埋葬所や墓所(ヘブライ語、ケヴェル、士師 16:31; ケヴーラー,創世記 35:20)、また個別の墓(ヘブライ語、ガーディーシュ、ヨブ 21:32)を指してはいない。
ヘブライ語シェオールの由来について幾つか考えが提出されているが、それは「願う、 求める」を意味するヘブライ語の動詞シャーアルから派生したものと思われる。サムエル・パイクは「簡約ヘブライ語辞典」(英語)の中でシェオルに関しこう述べている。それは「死者の共通の収容所あるいは領域のことである。そう呼ばれるのは、墓が飽くことを知らないからである。それは言わば常により多くのものを求め,渇望しているのである」。(ケンブリッジ、1811年、148ページ)これは、シェオルが、人類の死者を自らの中に受け入れる点で、差別なくすべての人を求め、また要求する場所(状態ではない)であることを示しているようである。―創世記 37:35; 箴言 30:15,16。
シェオールというヘブライ語はマソラ本文中に65回出て来る。ほとんどの聖書でこの語は「地獄」、「陰府(よみ)」などと訳されている。
ヘブライ語シェオールの意味を厳密に伝える言葉はない。聖書翻訳に「地獄」という語を用いることに関し、「コリアの百科事典」(1986年、第12巻,28ページ)は次のように述べている。「旧約聖書時代のシェオルは単に死者の住まいを指しており、道徳上の区別を全く示唆していなかったのであるから、今日理解されているような意味での『地獄』という語は満足のゆく翻訳ではない」。さらに近年の聖書翻訳にはこの語を「シェオル[Sheol]」と音訳しているものもある。
シェオルに関して、ブリタニカ百科事典(1971年、英語、第11巻、276ページ)は次のように言及している。「シェオルは地の『下の』どこかに位置していた。……死者の状態は痛みも楽しみも伴わないものであった。義者に対する報いも邪悪な者に対する処罰もシェオルと関連づけられてはいなかった。善人も悪人も同じく、圧制者も聖人も、王も孤児も、イスラエル人も異邦人も、皆が互いのことを意識せずに共に眠ったのである」。
後の世紀になって、人間の魂は不滅であるというギリシャ人の教えがユダヤ人の宗教思想の中に浸透してきたが、聖書の記録は、シェオルが意識のない場所としての人類共通の墓を指していることを示している。(伝道の書 9:4‐6,10)シェオルにいる者たちは神を賛美することも、神のことを語り告げることもない。(詩編 6:4,5; イザヤ 38:17‐19)とはいえ、それは単に『神から引き離されている状態』を表しているとは言えない。なぜなら、聖書はシェオルが神の「前に」あること、また神が事実上「そこにおられる」ことを示して、そのような教えを擁護し得ないものとしているからである。(箴言 15:11; 詩編 139:7,8; アモス 9:1,2)この理由で、ヨブは自分の苦しみが取り除かれることを願った時、自分がシェオルに行き、後に神が自分のことを思い出してくださり、シェオルから呼び出してくださるよう祈り求めた。―ヨブ 14:12‐15。
聖書全体を通じて、シェオルは終始、命ではなく、死と関連づけられている。(サムエル第一 2:6; サムエル第二 22:6; 詩編 18:4,5; 49:7‐10,14,15; 88:2‐6; 89:48; イザヤ 28:15‐18。また、詩編 116:3,7‐10をコリント第二 4:13,14と比較。)それは『闇の地』(ヨブ 10:21)、また沈黙の場所(詩編 115:17)として述べられている。アベルはシェオルに行った最初の人と思われる。その後、幾十億もの死者が地の塵の中の彼に加わった。
西暦33年のペンテコステの日に、使徒ペテロは詩編 16編10節を引用して、それをキリスト・イエスに当てはめた。ルカはペテロの言葉を引用した際、ギリシャ語のハーイデースという言葉を使って、シェオルとハデスが同じもの、すなわち人類共通の墓を指していることを示した。(使徒 2:25‐27,29‐32)イエス・キリストの千年統治の間に、シェオルとハデスはその中にいるすべての者の復活により空になり、滅ぼされる。―黙示 20:13,14。