|
|
ロシアの国歌の名はロシア連邦国歌(ロシア語:Гимн Российской Федерации)。1940年代に作曲されたアレクサンドル・アレクサンドロフ(Александра В. Александрова)作曲の「ソビエト連邦国歌」(Гимн СССР)の曲に、セルゲイ・ミハルコフ(Сергея В. Михалкова)が新たに歌詞をつけ、2001年1月1日からロシア国歌に定められた。
ソ連崩壊後、ロシアではボリス・エリツィン大統領がミハイル・グリンカ作曲の「ロシア愛国歌」を国歌に定めていたが、この曲には歌詞が無かった為に曲だけで演奏されたのでなかなか定着せず、公式の国歌として法定化する事も出来なかった。議会の共産党は、ロシアの誇りを呼び興す事が出来るとしてスターリン時代の1944年にそれまでの「インターナショナル」(Интернационал)に変わって国歌に定められた「ソビエト連邦国歌」の復活を要求してエリツィン大統領と対立していた。
エリツィンにかわって大統領となったウラジーミル・プーチンは、共産党との和解を狙い、2000年末にソ連国歌のメロディを復活させる国歌法を制定。ソ連国歌はロシア連邦国歌として生まれ変わった。
| Table of contents |
|
|
Россия - священная наша держава, / Россия - любимая наша страна. / Могучая воля, великая слава - / Твое достоянье на все времена!
;コーラス:Славься, Отечество наше свободное, / Братских народов союэ вековой, / Предками данная мудрость народная! / Славься, страна! Мы гордимся тобой!
От южных морей до полярного края / Раскинулись наши леса и поля. / Одна ты на свете! Одна ты такая - / Хранимая Богом родная эемля!
歌詞
Широкий простор для мечты и для жиэни. / Грядущие нам открывают года. / Нам силу дает наша верность Отчиэне. / Так было, так есть и так будет всегда!
ローマ字転写
http://www.eki.ee/wgrs/rom1_ru.pdf を参照した。
Rossija - svjaščennaja naša deržava, / Rossija - ljubimaja naša strana. / Mogučaja volja, velikaja slava - / Tvoe dostojan'e na vse vremena! ;コーラス:Slav'sja, Otečestvo naše svobodnoe, / Brackih narodov sojuz vekovoj, / Predkami dannaja mudrost' narodnaja! / Slav'sja, strana! My gordimsja toboj! Ot južnyh morej do poljarnogo kraja / Raskinulis' naši lesa i polja. / Odna ty na svete! Odna ty takaja - / Hranimaja Bogom rodnaja zemlja!