Guajara in other languages: Spanish, Deutsch, English, French, Italian ...



トルクメニスタンの国歌

トルクメニスタン国歌の名は独立、中立、トルクメニスタンの国歌トルクメン語Garaşsyz, Bitarap, Türkmenistanyñ Döwlet Gimni)。1997年に採択された。作曲者はヴェリ・ムハトフ(Veli Muhatov)。

Table of contents
1 歌詞
2 日本語訳
3 外部リンク

歌詞

;コーラス:Türkmenbaşyň guran beýik binasy / Berkarar döwletim, jigerim - janym. / Başlaryň täji sen, diller senasy / Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Janym gurban sana, erkana ýurdum / Mert pederleň ruhy bardyr könülde. / Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur / Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Gardaşdyr tireler, amandyr iller / Owal-ahyr birdir bizin ganymyz. / Harasatlar almaz, syndyrmaz siller / Nesiller döş gerip gorar şanymyz.
  • (コーラス)

Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler / Ykbalym, namysym, togabym, Watan! / Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler / Gecmişim, geljegim, dowamym, Watan!

日本語訳

;コーラス:テュルクメンバシュのつくった偉大な建造物 / 堅固な我が国家、我が肺臓、我が心臓 / 人々の頭の冠なる汝、その言葉は祈り / 世界よ止まれ、汝に止まれ、我がトルクメニスタン!

私の魂は汝に捧げよう、自由な我が祖国よ / 勇敢な父祖の魂は心の中にある / 中立、独立の国土の光であり / 世界を前にして、その旗は気高いのだ

諸部族は兄弟であり、諸国民は守護されている / 初めから終わりまでひとつなのだ、我々の血は / 嵐は奪わず、濁流は砕かず / 祝福は胸に広がり、名誉は護られる その山々は我が背中、その高原は我が護り / 我が運命、我が名誉、我が愛する祖国よ! / お前に疑いが向けられたら目を閉じよ / 我が過去、我が未来、我が永遠なる祖国よ!

外部リンク





Wikipedia - All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.

Tagoror dot com  -  Legal Information  -  Contact us