|
|
| Table of contents |
|
2 仏教 3 漢文 |
キリスト教
新約聖書では、聖人(せいじん)という言葉が彼らの教会の歴史にとっての重要さに関わらず、生きたキリスト教の信者にも死者を記述するのにも使用されている。パウロの手紙の多くは「すべての聖人達に」、時々「年長者と共に」と宛てられている。例えばエペソ人への手紙は"エペソの聖人に"で始まる。この言葉は近世に成長し、より大きい含蓄をもった。現代、世俗的な使用法では単に完全か非常に敬虔な人に当て嵌められる。
カトリック教会及び東方正教会では、聖人はキリスト教会によって列聖(公式に確認)された特別な人である。これはローマカトリックでは神聖な人が死を免れない罪に生きているぎりぎりのところでころぶかもしれないので死の後でしか行われない。
東方正教会信仰の場合は、さらに急ぐのを避け、その人の人生の反響が覚めるのに十分な時間を割り当てる場合が多い。(稀に生きたまま列聖される。)
(イギリスでは)多くのプロテスタント教会では、クリスチャンであるだれでもを示すのにこの単語が一般に使用されている。
聖人は神に祈ることによって時々信者の要求で神と人々間の媒介として、機能できると考えられている。ある人が生きている間に聖人であると広く知られるけれども教会によってそう認定されない。単語"聖人"はラテン系の単語のsanctus から来る。少数の英語を話す正教会信者は「聖人」よりもむしろ「聖なる」を使用するのをこのみ、または2つの言葉を交換可能に使用し、従って例えばSt.ペトロを"神聖なペトロ"か"神聖な使徒ペトロ"として使う。ほとんどの他の欧米の言語では、"聖人"のための単語はギリシャ語のhagios のような文字通り翻訳された"神聖" 、スペイン語のsanto、フランス語の聖人またはsacre、等である。英語での関連語は"神聖にすること"を意味する"sanctify"である。そう広い意味で"聖人" はまた信者全員を意味できる。
参照
仏教
日本の仏教宗派の一部の宗祖に対する敬称として、一般的な上人ではなく、聖人(しょうにん)という敬称を付する場合がある。
漢文
中国における思想界では聖人とは過去の偉大な人物を指す言葉。
けして奇跡を起こすような者ではなく、いわば人が生きるお手本として示される人物の事。
代表的な聖人として、武王 (周)や周公旦などがいる。